1. |
Deyr sonr Óðins
01:29
|
|
||
2. |
Ravnesang
05:52
|
|
||
Høy på fjellet eit tre sto ensom
Røter som rakk ned i Jordens kropp
Og ut fra et stup hengt de
Som hendene av mennesker
Der har dynket seg med friskt blod
Ravner synger sorgens sanger
Roper høyt der skjebne slutter
Trøst i daudens vind
Mørk i stjerners syn
Tanker og Minne
Drukner i raudt hav
Glemselens vann
Smertens vann
Sorget og sinne
Fant myrke grav
Lengselen favnet
Lengselen favnet
De forlot den svarte verden
eit mark av hat
eit hav av sorg
sorg
[Translation]
Raven-song
High in the mountain a tree stood alone
Roots that reached below in Earth's body
And out of a cliff they hanged
Like the hands of men
Who have doused themselves with fresh blood
Ravens sing the songs of sorrow
Crying loud where destiny ends
Comfort in the wind of death
Dark in the sight of stars
Thoughts and memories
Drown in a red sea
The water of forgetfulness
The water of pain
Sorrow and anger
Found a dark grave
The Longing embraced
The Longing embraced
They left the black world
a land of hate
a land of grief
grief
|
||||
3. |
|
|||
The fog began to clear.
A light came down from Heaven
and crept upon the beaten path
with not a stone of hindrance.
Footsteps led away
from darkness and from strife
to the golden halls of ignorance,
where life lays still forgotten,
and the river runs in vain.
I chose to reap the crops of sufferance.
For all nights nine,
spear wounds tortured me
Self-sacrificed hung I,
from the tall windy tree
of which none may know
the roots that run below.
With neither loaf nor horn,
none gladdened me,
barely shrieking in pain,
by eternity I was torn.
I found the secrets below
and fell from the tree.
My death was not in vain,
and I was once again born.
For there I found my wisdom and my wealth.
The words of mine to words another sought.
The deeds of mine to deeds another sought.
|
||||
4. |
Inn i draumar I
06:16
|
|
||
Gløymte vår øks,
gløymte vår sverd.
Gløymte vi den Spyd gud
på vår åndelige ferd?
Kvar i mørkets haller
høres stemmen som lokker?
Kven der i Hels haller
Baldr fortvilet kaller?
Kvar er den kvite mann
som enøyde krysset landet?
Vi kastet ham i skyggen,
og låst runene bort
i Nifls mørket
Fjölnir, Darraðr
Valtýr, Yggr!
I en tid av blodloss krig
forlot vi vett for Dauden.
Fortryllet i draumar,
Baldrs draumar.
Frå dem vil vi aldri igjen føde.
[Translation]
Into dreams I
Forgot our axe,
forgot our sword.
Did we forget the Spear god
on our spiritual journey?
Where in the halls of darkness
sounds the voice that lures?
Who there in the halls of Hel
in despair calls Baldr?
Where is the white man
who one-eyed crossed the land?
We threw him in the shadow,
and locked the runes away,
in the darkness of Nifl
Wise One, Spearman,
God of the fallen, The Terrible!
In a time of bloodless war
we left wisdom for Death
Enchanted in dreams,
Baldr's dreams.
From them will we never again be born.
|
||||
5. |
Lugburz
01:30
|
|
||
6. |
Inn i draumar II
02:27
|
|
||
Viss eg tape, taper eg bare meg.
Viss eg vinne, vinner heile folket.
Slutt på livet, slutt på sorgen.
Inn i skygge, ingen morgen.
(Eg er) Vaken frå Daudens favn.
[Into Dreams II]
If I lose, I lose only myself.
If I win, wins the whole folk.
End to life, end to grief.
Into shadow, no tomorrow.
(I am) Awake from death's embrace.
|
||||
7. |
Þórdyn
01:50
|
|
Myrkefelt Denmark
Myrkefelt is a one-man project, centered around European paganism, fronted by Surtr.
Streaming and Download help
If you like Myrkefelt, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp